Lost in Translation
Aussie Dave | Sep 20, 2006 | 3 comments
Introducing the mother of all Israeli translation mistakes.
“Jerusalem. There is no such city!” the Jerusalem municipality said in the English-language version of a sightseeing brochure it had published originally in Hebrew.The correct translation: “Jerusalem. There is no city like it!”Carrying a photograph of the brochure, Israel’s Maariv newspaper said on Wednesday tens of thousands of flyers had been distributed before city hall realised its mistake.
Luckily, d’oh works in both languages.
About the Author
An Australian immigrant to Israel, Aussie Dave has been blogging since early 2003.Filed Under: General



I had one of those flyers!
I’ll see if I can still find it.
What was the original Hebrew? Was it “ein li ir k’moha”?
Nevermind, I see it could also be k’zeh, as opposed to kazeh. How funny!