<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Greek Lover of Zion</title>
	<atom:link href="http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/</link>
	<description>Down Under Punditry in the Middle East</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Nov 2009 14:25:30 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Autoversicherung</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/comment-page-1/#comment-20595</link>
		<dc:creator>Autoversicherung</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 21:14:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-20595</guid>
		<description>My Favorit Blog. Very thanks and best regards from Germany. Thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My Favorit Blog. Very thanks and best regards from Germany. Thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Suzanne</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/comment-page-1/#comment-15414</link>
		<dc:creator>Suzanne</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 13:38:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15414</guid>
		<description>&quot;The Greek media has criticized Glykeria over her admiration for Israel while many other Greek artists usually express their solidarity with the Palestinians.&quot;

And this is not only in Greece the case. Apparently you are allowed to be solidair with the Palestinians - even with Hamas and the likes, but not at all with the Israelis.

sickening</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;The Greek media has criticized Glykeria over her admiration for Israel while many other Greek artists usually express their solidarity with the Palestinians.&#8221;</p>
<p>And this is not only in Greece the case. Apparently you are allowed to be solidair with the Palestinians &#8211; even with Hamas and the likes, but not at all with the Israelis.</p>
<p>sickening</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dylan</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/comment-page-1/#comment-15399</link>
		<dc:creator>Dylan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 06:14:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15399</guid>
		<description>Thanks, Shy Guy.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Shy Guy.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shy Guy</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/comment-page-1/#comment-15390</link>
		<dc:creator>Shy Guy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 19:54:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15390</guid>
		<description>The first word is Hebrew, &quot;shab&#039;chee&quot;, meaning &quot;give praise&quot;, from the word &quot;sheh&#039;vach&quot;. Most famous Sepharadi song. It&#039;s Psalm 147 verse 12:
&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;&quot;O Jerusalem, praise the Lord; extol Your God, O Zion. For He strengthened the bars of your gates; He blessed your children within you.&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;
Here&#039;s a &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=kRGqwapdBOU&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;&lt;b&gt;typical rendition&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The first word is Hebrew, &#8220;shab&#8217;chee&#8221;, meaning &#8220;give praise&#8221;, from the word &#8220;sheh&#8217;vach&#8221;. Most famous Sepharadi song. It&#8217;s Psalm 147 verse 12:</p>
<blockquote><p><i>&#8220;O Jerusalem, praise the Lord; extol Your God, O Zion. For He strengthened the bars of your gates; He blessed your children within you.</i></p></blockquote>
<p>Here&#8217;s a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kRGqwapdBOU" rel="nofollow"><b>typical rendition</b></a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Omri</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/comment-page-1/#comment-15388</link>
		<dc:creator>Omri</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 17:32:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15388</guid>
		<description>Dylan, you&#039;re right on the 2nd word. The 1st is Greek, though, not Hebrew.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dylan, you&#8217;re right on the 2nd word. The 1st is Greek, though, not Hebrew.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Janjan</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/comment-page-1/#comment-15387</link>
		<dc:creator>Janjan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 17:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15387</guid>
		<description>That was meant to read &quot;Glykeria</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That was meant to read &#8220;Glykeria</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Janjan</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/comment-page-1/#comment-15386</link>
		<dc:creator>Janjan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 17:08:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15386</guid>
		<description>Good for Glyleria whose name means...(I think) sweetness.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good for Glyleria whose name means&#8230;(I think) sweetness.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dylan</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/comment-page-1/#comment-15383</link>
		<dc:creator>Dylan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 16:16:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15383</guid>
		<description>Dave, for the non-Hebrew literate among your readers can you let us know what &quot;Shabechi Yerushalaim&quot; means? I&#039;m guessing the second word is Jerusalem butI&#039;ve got no idea on the first.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dave, for the non-Hebrew literate among your readers can you let us know what &#8220;Shabechi Yerushalaim&#8221; means? I&#8217;m guessing the second word is Jerusalem butI&#8217;ve got no idea on the first.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
