<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Greek Lover of Zion</title>
	<atom:link href="http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/</link>
	<description>Down Under Punditry in the Middle East</description>
	<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 20:07:01 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2-beta</generator>
		<item>
		<title>By: Suzanne</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15414</link>
		<dc:creator>Suzanne</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 13:38:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15414</guid>
		<description>"The Greek media has criticized Glykeria over her admiration for Israel while many other Greek artists usually express their solidarity with the Palestinians."

And this is not only in Greece the case. Apparently you are allowed to be solidair with the Palestinians - even with Hamas and the likes, but not at all with the Israelis.

sickening</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;The Greek media has criticized Glykeria over her admiration for Israel while many other Greek artists usually express their solidarity with the Palestinians.&#8221;</p>
<p>And this is not only in Greece the case. Apparently you are allowed to be solidair with the Palestinians - even with Hamas and the likes, but not at all with the Israelis.</p>
<p>sickening</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dylan</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15399</link>
		<dc:creator>Dylan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 06:14:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15399</guid>
		<description>Thanks, Shy Guy.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Shy Guy.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shy Guy</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15390</link>
		<dc:creator>Shy Guy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 19:54:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15390</guid>
		<description>The first word is Hebrew, "shab'chee", meaning "give praise", from the word "sheh'vach". Most famous Sepharadi song. It's Psalm 147 verse 12:
&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;"O Jerusalem, praise the Lord; extol Your God, O Zion. For He strengthened the bars of your gates; He blessed your children within you.&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;
Here's a &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=kRGqwapdBOU" rel="nofollow"&gt;&lt;b&gt;typical rendition&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The first word is Hebrew, &#8220;shab&#8217;chee&#8221;, meaning &#8220;give praise&#8221;, from the word &#8220;sheh&#8217;vach&#8221;. Most famous Sepharadi song. It&#8217;s Psalm 147 verse 12:</p>
<blockquote><p><i>&#8220;O Jerusalem, praise the Lord; extol Your God, O Zion. For He strengthened the bars of your gates; He blessed your children within you.</i></p></blockquote>
<p>Here&#8217;s a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kRGqwapdBOU" rel="nofollow"><b>typical rendition</b></a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Omri</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15388</link>
		<dc:creator>Omri</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 17:32:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15388</guid>
		<description>Dylan, you're right on the 2nd word. The 1st is Greek, though, not Hebrew.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dylan, you&#8217;re right on the 2nd word. The 1st is Greek, though, not Hebrew.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Janjan</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15387</link>
		<dc:creator>Janjan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 17:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15387</guid>
		<description>That was meant to read "Glykeria</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That was meant to read &#8220;Glykeria</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Janjan</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15386</link>
		<dc:creator>Janjan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 17:08:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15386</guid>
		<description>Good for Glyleria whose name means...(I think) sweetness.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good for Glyleria whose name means&#8230;(I think) sweetness.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dylan</title>
		<link>http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15383</link>
		<dc:creator>Dylan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 16:16:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.israellycool.com/2008/03/12/greek-lover-of-zion/#comment-15383</guid>
		<description>Dave, for the non-Hebrew literate among your readers can you let us know what "Shabechi Yerushalaim" means? I'm guessing the second word is Jerusalem butI've got no idea on the first.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dave, for the non-Hebrew literate among your readers can you let us know what &#8220;Shabechi Yerushalaim&#8221; means? I&#8217;m guessing the second word is Jerusalem butI&#8217;ve got no idea on the first.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
