Haaretz’s Story On Mandžuki? Tattoo Appears Straight Out Of Lazy Journalism Textbook

The Mario Mandžuki? Tattoo fail is now doing the rounds on Hebrew and Israeli media. Here’s Haaretz’s take:

Haaretz Tattoo

“Straight out of Google translate” you say? well, luckily enough, we can find out.

Here’s how how Google translates from English to Hebrew:

Tattoo Eng

Correct grammar, spelling and word direction.

I even went a head and looked up translation from Spanish to Hebrew:

Tattoo Spanish

And Croatian to Hebrew:

Tattoo Croatian

Correct as well.

Even Bing gets it right, and Bing is like the mentally challenged brother of Google.

Mark this one down to lazy journalism.

1 thought on “Haaretz’s Story On Mandžuki? Tattoo Appears Straight Out Of Lazy Journalism Textbook”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top