Introducing the mother of all Israeli translation mistakes.
“Jerusalem. There is no such city!” the Jerusalem municipality said in the English-language version of a sightseeing brochure it had published originally in Hebrew.The correct translation: “Jerusalem. There is no city like it!”Carrying a photograph of the brochure, Israel’s Maariv newspaper said on Wednesday tens of thousands of flyers had been distributed before city hall realised its mistake.
Luckily, d’oh works in both languages.