AP has tried to wipe the below photo off the map.
[click image to enlarge]I somehow doubt the words described in the caption – “Down with Israel” – consitute “graphic language.” So I’m guessing that the Arabic shown in the photo means something else.
Here’s a closer look at the pre-“eliminated” photo:
[click image to enlarge]Are there any Arabic speakers with amazing eyesight amongst you, who can descipher the true meaning?
I suspect the words are way less euphemistic than the caption writer would let on. And if my spidey instincts serve me well, you have to ask why he altered their meaning.